Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "battle of albuera" in French

French translation for "battle of albuera"

bataille d'albuera
Example Sentences:
1.The division suffered heavy casualties at the Battle of Albuera.
La division subit de lourdes pertes lors de la bataille d'Albuera.
2.This is the order of battle for the Battle of Albuera (16 May 1811).
1811 : Blessé à la bataille d’Albuhera (16 mai).
3.On 16 May 1811 he was slightly wounded at the battle of Albuera.
16 mai 1811, blessé à la hanche droite à la bataille d'Albuera.
4.On 16 May 1811, Beresford defeated Soult in the Battle of Albuera.
Quelques mois plus tard, le 16 mai 1811, Beresford affronte le maréchal Soult à la bataille d'Albuera.
5.On 16 May 1811 Blake fought the French at the Battle of Albuera alongside William Beresford's Anglo–Portuguese army.
Le 16 mai 1811, Blake combattit les Français à Albuera aux côtés de l'armée anglo-portugaise de William Beresford.
6.At the Battle of Albuera on 16 May 1811, Stewart led the all-British 2nd Division, which bore the brunt of Marshal Nicolas Soult's flank attack.
Lors de la bataille d'Albuera le 16 mai 1811, Stewart commande la 2e division britannique qui subit de plein fouet l'attaque de flanc opérée par le maréchal Soult.
7.At the Battle of Albuera (16 May 1811), the "bloodiest battle of the Peninsular Campaign," Gazan's division was hammered by the British.
Lors de la bataille d'Albuera (16 mai 1811), considérée comme la « bataille la plus sanglante de la campagne de la péninsule », la 2e division commandée par Gazan est durement malmenée par les Britanniques.
8.A French attempt to lift this siege resulted, on 16 May, in the bloody Battle of Albuera, in which Beresford's strong Allied corps maintained the siege but only barely managed to hold off an outnumbered French army, again commanded by Soult.
Les Français tentèrent de libérer la forteresse, ce qui aboutit le 16 mai à la sanglante bataille d'Albuera qui vit Beresford repousser avec difficulté l'armée française de Soult en infériorité numérique, mais n'empêcha pas la poursuite du siège.
9.He was decorated for his services at the battles of Albuera (fought on May 16, 1811, and at which Beresford, operating independently from Wellington, commanded the allied forces), Salamanca (July 22, 1812), Orthez (February 27, 1814), and Toulouse (April 5, 1814).
Il fut décoré pour ses services à la Bataille d'Albuera, le 16 mai 1811 (quand Beresford, fonctionnant indépendamment de Wellington, était le commandant des forces alliées); la Bataille de Salamanque, le 22 juillet 1812, la Bataille d'Orthez, le 27 février 1814, et la Bataille de Toulouse, le 5 avril 1814.
10.Beresford's decision to call off his troops when they appeared to be in a position to destroy or force the surrender of the entire French column was taken by his detractors as an early sign of the lack of military insight he was to show later in the campaign at the Battle of Albuera.
La décision de Beresford de cesser les combats, quand il semble être en mesure d'anéantir les troupes françaises, est prise par ses détracteurs comme un manque de perspicacité qu'il renouvellera quelques mois plus tard à la bataille d'Albuera.
Similar Words:
"battle of alba de tormes" French translation, "battle of albemarle sound" French translation, "battle of albert (1914)" French translation, "battle of albert (1916)" French translation, "battle of albert (1918)" French translation, "battle of albuquerque" French translation, "battle of alcañiz" French translation, "battle of alcolea bridge" French translation, "battle of alcoraz" French translation